-
22-08-11, 00:34 #11
Khoảng năm 1994 - 1995, khi khai quật một ngôi mộ cổ ở Trung Quốc, các nhà khảo cổ đã có 1 phát hiện khá đặc biệt
Khi mở vỏ quách và nắp ván thiên chiếc quan tài chạm chổ công phu bằng gỗ ngọc hương dày hàng tấc người ta hết sức kinh ngạc khi tìm thấy tấm gỗ quí đặt trên ngực 1 thiếu nữ, miếng gỗ khắc một bài thơ kỳ lạ chứa đựng một thiên tình sử bi thương , đọc lên thấy tim mình như thắt lại . Nội dung bài thơ nguyên bản như sau:
Quân sinh ngã vị sinh
Ngã sinh quân dĩ lão
Quân hận ngã sinh trì
Ngã hận quân sinh tảo
Chỉ có 4 dòng , 20 âm tiết và vẻn vẹn chỉ có 9 từ nhưng được lặp lại nhiều lần ; trong đó chữ HẬN : 2 lần chữ SINH : 5 lần . Cặp từ QUÂN - NGÃ lặp lại đến 8 lần đã tạo ra hiệu ứng rất đặc biệt . 20 âm tiết trong bài thơ người đọc thấy không thừa không chán không nhàm trái lại nó nhấn mạnh nỗi bất hạnh , nỗi đau thêm da diết khắc nghiệt và số phận thêm bi thương .
Nghệ thuật dùng điệp từ khéo léo
Bài thơ rất khó dịch bởi lời thơ quá ngắn , ý thơ quá cô đặc , ngôn từ quá chặt chẽ
Có nhiều bài dịch nhưng chưa bài nào lột tả hết được ý vị sâu sắc của bài thơ . Dưới đây có lẽ là bài dịch được cho là thành công hơn cả:
"Chàng sinh, thiếp chửa chào đời
Thiếp sinh, chàng đã già rồi còn đâu
Chàng buồn vì thiếp sinh sau
Bởi chàng sinh sớm, thiếp sầu ngàn thu "thay đổi nội dung bởi: Ducminh, 22-08-11 lúc 00:40
Khi chén rượu, khi cuộc cờ
Khi xem hoa nở, khi chờ trăng lên
-
Khai Trương Huyền Không Lý Số
By admin in forum Về chúng tôiTrả lời: 40Bài mới: 09-11-15, 01:21 -
Mừng sinh nhật Huyền Không Lý Số
By administrator in forum Thông báoTrả lời: 17Bài mới: 10-05-10, 13:44 -
Kính nhờ hội viên Huyền Không lý số.
By Quangminh in forum Nhờ xem Tử BìnhTrả lời: 0Bài mới: 21-02-10, 17:52 -
Phòng trò chuyện Huyền Không Lý Số
By admin in forum Thông báoTrả lời: 8Bài mới: 08-01-10, 09:29 -
Từ Khoá Huyền Không Lý Số
By admin in forum Về chúng tôiTrả lời: 1Bài mới: 04-10-09, 14:00