-
30-05-16, 09:17 #61
Thành thật xin lỗi các cụ quan tâm đến vấn đề này, hậu học đã xem lại Tham đồng khế trực chỉ của Ngụy Bá Dương viết thì thấy so với suy nghĩ của hậu học về vấn đề MỘT này có một số vấn đề chưa đồng nhất với kinh văn. Thứ hai nữa là quan điểm này lại có sự không đồng nhất với các bài viết về học thuật trên diễn đàn HKLS, hậu học tôn trong diễn đàn, tôn trọng tâm huyết của các tiền bối trên diễn đàn, tạm thời không đưa ra quan điểm của mình và sẽ nghiên cứu lại và trao đổi vấn đề này với một số người hiểu sâu về vấn đề này để tránh những tranh luận không đáng có. Mong các cụ thông cảm. Kính chúc các cụ mạnh khỏe tinh tấn trên con đường học thuật của mình.
Hoả thiên đại hữu - Thủy địa tỉ
-
30-05-16, 09:37 #62
Nói đến quẻ là nói đến 64 rồi, có lẽ hơi xa. Còn tiền nhân không phải sắp xếp cho vui rồi và tôi võ đoán rằng bác hỏi cho vui. Tại sao có thứ tự quái thôi đã có nhiều điều hay rồi. Trở về tiếp, AD trước sau, tiêu trưởng, thăng giáng, giao cấu, tuần tự, trật tự...đã nhức đầu, nhưng rất thú vị rồi lại truy nguyên về tiếp... Tuy nhiên, bàn về những cái gốc này trên diễn đàn, nó khó bàn nên đành cáo lỗi bác vậy.
Chào mừng bạn đến với huyền không lý số
-
30-05-16, 12:52 #63
-
30-05-16, 14:08 #64
hay nhỉ!
Người đến từ Triều Châu
不如意时不要埋怨,
Bù rú yì shí bù yào mái yuàn:
Khi không được như ý thì ta đừng oán giận.
挫折来时不要气馁,
Cuò zhé lái shí bù yào qì něi :
Khi có việc cản trở thì cũng đừng nản lòng.
怎能成天怨对,
Zěn néng chéng tiān yuàn duì :
Làm sao có thể oán giận trời cao.
孤影自怜,
Gū yǐng zì lián :
Hoặc tự thương hại mình.
半醒半梦消极卑微.
Bàn xǐng bàn mèng xiāo jí bēi wēi. :
Bán tỉnh bán mộng nghĩ những điều tiêu cực nhỏ bé.
人生仿佛是起落的潮浪,
Rén shēng fǎng fó shì qǐ luò de cháo làng :
Nhân sinh giống như một ngọn sóng triều lên xuống.
失与得都在转念之间,
Shī yǔ dé dū zài zhuǎn niàn zhī jiān :
Được hay mất đều do ta suy xét.
成功, 失败都应该坦然面对,
Chéng gōng, shī bài :
Thành công, thất bại.
生命诚可贵, 别蹉跎岁月, 但求问心无愧.
Dòu yìng gāi tǎn rán miàn duì :
Đều nên thản nhiên đối mặt.
Shēng mìng chéng kě guì :
Cuộc sống thật là đáng quý.
Bié cuō tuó suì yuè :
Đừng bỏ lở năm tháng.
Dàn qiú, wèn xīn wǔ kuì. :
Miễn là, hỏi lòng không thấy hổ thẹn.
nghe: http://www.nhaccuatui.com/bai-hat/ng...ltbPZ7oFr.htmlthay đổi nội dung bởi: hieunv74, 30-05-16 lúc 14:10
Chào mừng bạn đến với huyền không lý số
-
30-05-16, 15:03 #65
[QUOTE=hieunv74;78680]Hôm trước đọc bài vô cực luận của Thái Bình Trích Soạn Huấn Dụ Của Thầy Chưởng Môn, Lý Hồng Thái trong Vô Cực Quyền Ðạo Môn có đoạn viết:
"... "Cực" nghĩa là tận cùng, "Vô" nghĩa là không, "Vô Cực" nghĩa đen là không có sự giới hạn, tận cùng. Ðã nói Vô Cực là không có sự giới hạn thì không thể định nghĩa nó được. Tuy vậy, theo Tiên gia, ta có thể miễn cưỡng miêu tả Vô Cực như sau: Vô Cực chính là Ðạo, nó hằng có, vô thuỷ vô chung, trống rỗng, tịch lặng, không hình không tướng, một khối mờ mịt, hỗn độn, đặc biệt là nó đơn giản vô cùng, vượt ra ngoài cả sự nghĩ bàn của lý trí. Và mọi vật, tuy thiên hình vạn trạng, cũng đều cũng đều từ gốc Vô Cực mà ra...."
Diễn huyền không mãi chán rồi; Nay đem so với Nguyên không: trong nguyên không pháp giám:
[IMG]http://i1174.photobucket.com/albums/r616/hieunv74/huyenkhonglyso/2016-05-28_15-59-46_zpskceos0sr.jpg[/IMG]
Xin hỏi các lão về dịch một tý; Vậy thì đoạn trên chưa hợp lý ở điểm gì?
Có hai vấn đề cụ và cụ Tiêu Dao viết trong diễn đàn, hậu học mạo muội trả lời, nếu có sai mong được hai cụ chỉ dẫn? Để hậu học được học hỏi thêm ở các cụ:
- Không biết câu của cụ Tiêu Dao đưa ra " Vô danh thiên địa chi thủy" có thỏa mãn về nguyên không cho cụ Hieu74 không?
- "Hữu danh vạn vật chi mẫu" -Trích đoạn: "Nên biết rằng trời là đại chu thiên, con người là tiểu chu thiên, tuy có sự phân biệt lớn nhỏ, nhưng nguyên lí là một. Một của trời là ở Vô Cực. Một của người là ở huyền quan. Vì sao gọi là Một ? Một là mẹ của vạn vật. Sự bắt đầu của đời người căn cứ vào tinh huyết của cha mẹ, đấy là hỗn độn sơ khai; Vô cực động một cái, tức huyền quan khiếu lay động..."Hoả thiên đại hữu - Thủy địa tỉ
-
30-05-16, 16:17 #66
Cái gì còn hữu danh hữu vị thì đâu gọi là nguyên không. Xem ra Bác mong đắc nguyên không đại quái lắm rồi. Mách nhỏ Bác nó là kiếm tông không phải khí tông nên dùng lý khí khó phá giải lắm.hihihi.«thiên địa vô danh chi thuỷ= tẩu» thuỷ là hữu danh hữu vị.
Đâu đó trong kinh có câu:«thiên hữu tượng, địa hữu vị» tiềm ẩn trong đó là gì nữa nghiên cứu cái đó thôi !có chỉ dấu rồi.thay đổi nội dung bởi: thuhung, 30-05-16 lúc 16:32
Chào mừng bạn đến với huyền không lý số
-
-
30-05-16, 19:35 #67
-
31-05-16, 07:07 #68
Một quẻ sơn thủy bầy ra, thượng phân hạ hợp, ngoại Thủy bất xâm, nội thủy thâu liễm,... ấy là quẻ thuần Thanh.
Người lấy khảm điền Ly muốn đắc quẻ thuần dương, thủ Trung đắc Nhất mà bạch nhật thăng thiên
Người nhập hữu xuất vô, tâm Không hợp luyện, ngũ uẩn giai không mong tận tính liễu mệnh.
Bàn về đạo Tâm cốt ở 2 chữ Thuần Thanh, lúc lời nói phát ra mà hơi còn mùi tôm cá thì chẳng qua dối mình gạt người thôi. Còn bám vào câu chữ thì cái tri kiến còn bị treo lửng nơi ngôn ngữ. Tự thấy thẹn với lòng, nên xin dừng tại đây. Kính các Ông !Chào mừng bạn đến với huyền không lý số
-
31-05-16, 07:21 #69
-
31-05-16, 07:41 #70
Nghĩ gì thì cứ luận nấy chứ sao lão bi quan thế! Có A E nói chuyện vẫn vui mà! Nay đối lại văn của Lão xem sao nhé: nói về thượng phân hạ hợp và thuần thanh chỉ có một câu« chữ tý xuất mạch chữ tý tầm,đừng lầm mà sai thác»
Còn bàn về người hoặc xương cốt thì phải nhập vô xuất hữu mới tinh anh. Nên các Cụ mới nói: mộ xuất, nhà xuất. Ý là nhập vào đấy thì xuất ra người tài...chư xuất vô thì xuất toàn dở hơi có mà không biết bơi. Lão cứ nói ngược hậu học đi bằng đầu tội người ta.mời lão li trà buổi sángChào mừng bạn đến với huyền không lý số
-